2016年10月29日 星期六

Lâuhuehtông pikua / 流血桐悲歌

Lâuhuehtông pikua 
流血桐悲歌 

Sìkè liûlōng sìkè bih 
四界流浪四界覕 
Tohuī bô lâng kiânnkhakàu 
佗位無人行腳到 
Tohuī bô lâng khuànnētio̍h 
佗位無人看會著 
Tohuī hnghuì tohuī khì 
佗位荒廢佗位去 

Aih! Pháinnmiā ê lâuhuehtông 
唉!歹命的流血桐 
Tsóngsī thâu lêlê bīn iuiu 
總是頭犁犁面憂憂 
Tsúnkóng tōokuè kináji̍t 
準講度過今仔日 
Bînátsài kiámtshái miā tio̍h hiu 
明仔載減采命著休 

Aih! Khóliân ê lâuhuehtông 
唉!可憐的流血桐 
Tsia kám m̄ sī kòohiong 
遮敢毋是故鄉 
Tsia kám bôtáng khiākhí 
遮敢無當徛起 
Sī àntsuánn bô sóotsāi 
是安怎無所在 
Hōo lí anún ua̍hlo̍hkhì 
予你安穩活落去 

Aih! Kiannhiânn ê lâuhuehtông 
唉!驚惶的流血桐 
Ji̍tsî ànnhīnn thiann hongsiann 
日時偃耳聽風聲 
Àmmî bāngkìnn tshâto ê ooiánn 
黯冥夢見柴刀的烏影 
Simlāi kúnká tshēté koh kúnká 
心內滾攪淁底擱滾攪 
Tshûnpān iōng hueh pòtshut kakī ê miâ 
存辦用血寫出家己的名



沒有留言:

張貼留言