2014年1月24日 星期五

唯獨愛努力尋求存在

2014年1月24日 上午3:00

愛是真實但可歸類為夢
夢因不真實而屬於天堂
天堂裡找不到時間
時間是一種證明愛的假設
假設是沉思的最大陷阱
陷阱裡充滿這樣循環的文字
文字是為了被永恆遺棄的人
人。人是當我牽起妳的手
夢天堂時間沉思整個靜止
唯獨愛努力尋求存在
存在是快樂痛苦和徹底的死

2014年1月21日 星期二

Die Menschen im Sihai Park


               Die Menschen im Sihai Park

In der Nähe von der Tai Chi lernenden Reihe
tanzten die mit lauter Musik geschwungene Weiben.
Unter der Litschi Bäume gab es einige Menschenmenge,
die zu je 4-5 Zocker der Spielkarten sich umkreisten.
Die Damen mit Kinderwagen wendeten sich von drei alten Männer ab,
die den Raum seitlich des Kolosses “ Die unübertreffliche goldene Kuh”
besetzten und den Shaolin Langstock ungeschickt einübten.
Und dann hörte man eine unverständliche schrille Stimme von Ferne,
weil eine Frau mit dem Mikrofon ein lokales Volkslied sang.
Das einen Pudel Auslauf gebende Mädchen war neugierig,
ein mit der Frömmigkeit murmelnden Mann zu sehen,
der die ein Eimer volle Garnelen heimlich in der See frei setzte.
Ich ging allein zu eine abgelegene und einsame Ecke,
dort sind zwei Eisvögel wohnhaft in der dichten Akazien.

2014年1月16日 星期四

我們把聖殿改建成迷宮

2014年1月16日 下午10:16

血液是生命的直覺
認得經過的每一條路
總在美好的地方流連往返
我們把聖殿改建成迷宮
誰進來都別想再逃離
激盪的險灘洶湧的波滔
潺潺的山澗平靜的湖面
紅色的歡愉凝結的記憶
大海在高潮處痙攣
飛瀑在暈眩時倒懸
這樣在醒悟與沈淪之間
活著無比美麗的身體

2014年1月14日 星期二

像某種失語症的吟遊

2014年1月14日 下午8:51

空中跳舞的塑膠袋
看似飽滿卻是空洞
像某種失語症的吟遊
用美姿掩飾躁鬱的惡夢
我飜飛在妳的上方
氣旋向天升騰往前躍動
沿途捲起粉塵沙粒和枯葉
妳扭轉如蛇的細腰
可愛的漩窩想要吞噬一切
把我推離又把我吸入
大膽展示赤裸裸的暴力
我是一聲沒人聽見的嘆息
隨妳把我吹到天堂
或者任由墬入地獄
或掛在夏末的樹梢搖曳

2014年1月8日 星期三

Der Kannenpflanzengott


              Der Kannenpflanzengott

Das neulich in unserer Zeit freigelassene Monster
hat keinen scharfe Zähne, um uns zu bedrohen oder bissen.
Sein warmer und mit süßen Schleimen gefüllter Mund auch nicht brüllt.
Das Monster ist nett, weich und so menschlich,
dass man sich es nicht beschwert und nicht verweigern kann.
Bunt wie Regenbogen! Hübsch wie Morgenstern!
Wir beobachteten es, als ob wir uns selbst beobachteten.
Das Monster ist so riesig, verformbar leicht und allgegenwärtig,
dass wir all unbewußt entlang seine Speiseröhre nach unten gleiten.
Unser Leben verirrt sich in seinen übereinandergekreuzten Nerven
und zerlegt nach und nach in einem unendlich gehungerten Magen.
Wir wurden zu irgendwelchen unerkennbar digitalen Libido,
die für immer und zwecklos in seiner Blutgefäße zirkuliert.
Ah! Entzückendes Monster! Der Kannenpflanzengott!
Die Verse, die ich nach deinem Bild dichtete
und auf deine lichtdurchlässige Zellmembran schrieb,
sind die Lobpreisungen für dich, aber auch Flüche für mich selbst.

2014年1月4日 星期六

我們可以重新排列星宿

2014年1月4日上午1:19

滿天閃爍的星體
看似相互輝映
其實都很孤寂
像張命盤無從改變
沉浮於輪迴和永劫之間
這些可能和隱喻有關
但和詩無關
我們可以重新排列星宿
以花和植物命名
妳屬合歡座
我屬羊齒座
還有玫瑰薄荷野百合…
如果要占卜
就說今天清涼明日芳香
若論人格特質
就說妳是粉紅綻放
我是風中孢子

2014年1月1日 星期三

真相在這清醒的片刻揭露

2014年1月1日上午11:43

從高樓看下去
無聲無息無怎樣
那些公園裡活動的人
散步獨坐閒晃曬太陽
如果是在午間飯後
我會是其中一個
像任何飽足的生物
不醒目也沒更加突出
白雲都比他們優雅
大樹甚至比他們莊嚴
真相在清醒的片刻揭露
充滿虛無反諷與悲涼
如在真空且荒渺之地
(William Anders驚嘆!)
看著藍色星球緩緩升起
人啊!你在哪裡!
抹去等於消失等於不存在
我們在演繹什麼新的精采?
為此值得我們喝一杯
雖然終必落淚
意義終將永遠不明
隱沒於千古長夜