2016年10月31日 星期一

Tnglai Patkoasoann / 回來八卦山

  Tnglai Patkoasoann

Thinnteng Laihioh phahseh
Ekha si Angthoo Sante
Goa besu koeloo e Phuhun
Poekoe chit chhok chit chhok e Chngthau
Siunnboeh tongtiam sio hiohkhun
Chongsi hoo Hong chhoe leh chau
Li koann Kausaná kah Phongchhi
In u Siunnsiá kah Chhausailam
Li khoann Techang, Kinchio kah Onglai
Jinmia annhiang tokmeme e Jitthau
Ah! Koohiong Patkoasoann!
Goa besu koeloo e Phuhun
Chongsi hoo Hong chhoe leh chau
Goa putkoansi totnglai
Khiok engoan kiann be’kau


   回來八卦山

天上老鷹盤旋
底下是紅土貧地
我像路過的浮雲
飛過一簇簇的村莊
想要停下稍休息
總是被風吹著走
你看彌猴與松鼠
他們有相思樹和香楠
你看茶樹,香蕉和鳳梨
認命地望向毒辣的太陽
啊!故鄉八卦山!
我像路過的浮雲
總是被風吹著走
我時時回來
卻永遠到達不了

2016年10月30日 星期日

Khangkaná / 空瓶子

   Khangkaná

Bat u patinn e Kamkak
Bat u biho e Chubi
Bat u Keá teng e Chhianniann
Che itchhe itchhe
Long ikeng si koekhi
Chitma to ti Thookha khokkhoklin
Chi chhun moamoa e Khanghi
Li na mng goa si siannmih
Boe’chai goa ui toui lai
Chhiann khoann Piauchhiam tengbin
Siongse khioksi bo Igi e Bunji
Siatsu li u kahi
Khioh tngkhi chhahhoe
Chhiann li sekhi goa soou e Kiek
Mai hoo goa koh siuchoe
Siatsu li khiohkhi hoesiu
Goa kong siathinnsiatoe

   空瓶子

曾有飽滿的感覺
曾有美好的滋味
曾有架子上的風光
這一切一切
都已經是過去
現在躺在地上滾來滾去
只剩滿滿的空虛
你若問我為何物
要知我從哪裡來
請看標籤上面
詳細卻無意義的文字
如果你喜歡
撿回去插花
請你洗去我所有記憶
莫讓我再受罪
如果你撿去回收
我說謝天謝地

2016年10月29日 星期六

Lâuhuehtông pikua / 流血桐悲歌

Lâuhuehtông pikua 
流血桐悲歌 

Sìkè liûlōng sìkè bih 
四界流浪四界覕 
Tohuī bô lâng kiânnkhakàu 
佗位無人行腳到 
Tohuī bô lâng khuànnētio̍h 
佗位無人看會著 
Tohuī hnghuì tohuī khì 
佗位荒廢佗位去 

Aih! Pháinnmiā ê lâuhuehtông 
唉!歹命的流血桐 
Tsóngsī thâu lêlê bīn iuiu 
總是頭犁犁面憂憂 
Tsúnkóng tōokuè kináji̍t 
準講度過今仔日 
Bînátsài kiámtshái miā tio̍h hiu 
明仔載減采命著休 

Aih! Khóliân ê lâuhuehtông 
唉!可憐的流血桐 
Tsia kám m̄ sī kòohiong 
遮敢毋是故鄉 
Tsia kám bôtáng khiākhí 
遮敢無當徛起 
Sī àntsuánn bô sóotsāi 
是安怎無所在 
Hōo lí anún ua̍hlo̍hkhì 
予你安穩活落去 

Aih! Kiannhiânn ê lâuhuehtông 
唉!驚惶的流血桐 
Ji̍tsî ànnhīnn thiann hongsiann 
日時偃耳聽風聲 
Àmmî bāngkìnn tshâto ê ooiánn 
黯冥夢見柴刀的烏影 
Simlāi kúnká tshēté koh kúnká 
心內滾攪淁底擱滾攪 
Tshûnpān iōng hueh pòtshut kakī ê miâ 
存辦用血寫出家己的名



2016年10月27日 星期四

Niau e Bakchiu / 貓的眼睛

   Niau e Bakchiu

Chhim Tham tiamchutchut
Hong chhoe ma bo Chuihun
Chihiong Khangbu e Lokenn
Bongbu tiong chhutbut e Iuhun
Pi’khun ti Hoophek lin e
Bastet iahsi Ailuros
Utchek moamoa e Iubun

  貓的眼睛

深潭靜悄悄
風吹也無波紋
指向空無的羅盤
霧中出沒的幽魂
被困在琥珀裡的
Bastet 或者Ailuros
鬱積滿滿的憂悶

2016年10月21日 星期五

Bo Ji / 沒字

   Bo Ji

Lan ti Thinnteng susia
Thinnteng bo Ji
Lan ti Chhimian susia
Chhimian bo Ji
Lan ti Hoehng susia
Hoehng bo Ji
Mkoan ti toui
Longchong bo Ji
Lan besu Engko
Bakchiu bo Ji
Chhui bo Ji
Lan besu Chuigu
Jitsi bo Ji
Ammi bo Ji
Lan si siannlang?
Siangchhiu khangkhang
Chhio bo Ji
Khau bo Ji
Lan kanta boeng
Boeng binbang
Bang tiong oanchheh Kaki


   沒字

我們在天上書寫
天上沒字
我們在深淵書寫
深淵沒字
我們在花園書寫
花園沒字
不管在哪裡
全都沒字
我們像鸚鵡
眼睛沒字
嘴巴沒字
我們像水牛
白天沒字
夜晚沒字
我們是誰?
兩手空空
笑沒字
哭沒字
我們只是忙碌
忙著作夢
夢中怨慼自己

2016年10月18日 星期二

我們總是細細琢磨生命真相為何

2016年10月18日 下午3:06

剪掉的樹枝在豔陽下很快凋萎
紅蓮燈在換水後的魚缸裡特別晶亮
電腦上的游標有如心跳般平穩閃現
好像它將那樣無聊活著直到永遠
我在白噪音第128頁夾上金十架書籤
…但願歲月毫無目標,四季隨意飄盪....
是否計畫和加速讓死亡更顯猙獰可怕?
又或者腦中無盡的催逼令人夜不成眠?
我們總是細細琢磨生命真相為何
答案也許就在存在和感知之間

2016年10月5日 星期三

或者我將捨棄這種英雄般壯烈又總是以毀滅結束的遊戲

2016年10月5日 下午9:08

站在被翻攪一地的字句中央發呆且腦袋一片空白
等待颶風把這一切吹回定位或更混亂或乾脆全部刮走
可光線從妳匿居的洞穴迂迴繞射而出後便直奔我的窗戶而來
遇熱焚燒的我的由易燃物堆疊的世界隨時準備迎接末日
以及必然殘留的如無用的燔祭散發的某種介於有與無的悲哀
或者我將捨棄這種英雄般壯烈又總是以毀滅結束的遊戲
接受生命無非是花開花謝和一加一等於二那樣的簡單明瞭
讓所有意象語詞和文本從括號中那存而不論的懸吊系統鬆脫
那樣妳就可以用愛情把芒穗蘆桿和玫瑰花莖捆紮成一把掃帚
然後騎著它飛臨我以虛幻和瘋狂為疆界的不設防的王國