2015年12月3日 星期四

Susi e Si / 四時之詩

         Susi e Si

Sennmia si chi̍t siu Si
Li ikeng iong Tithau kutchhut
Chi̍t leng koh chi̍t leng Susi e Si
Chitma li lamjiok e Kasau
Chhiunn li uiit e Gigian
Li khia bechai e Kha phiphichhoah
Kana li choeau e Bupoo
Li e Chhiu bo Lat
Simchi sia beho kaki e Mia
Li Mejit long ti Phainnbang lin
Putsi tahhiahnn chhennkiann
Susiong li ai chhiunn e KhalaOK
Chhunn Tiamcheng chit tiau Koa
Chi̍t tiau bo Boeliu e Koa
Sennmia si chit siu Si
Li iau u moamoa e Sii
Mkoh ikeng bohoatto sia chhutlai
Li kankhoo kah hainnhainnchhan

Hochhiunn chit chiong Chitbun
Sí e Sî sī 
Si e Sí ahsi Si e Khaisi?
Tianliangkong goa ma m'chai
Chongsi goa khaisi giah Tithau
Khaisi chengchoh
Naisim tanhau chit siu Si



    四時之詩

生命是一首詩
你已經用鋤頭掘出
一壟又一壟四時之詩
現在你病弱的咳嗽
像你唯一的語言
你站不穩的腳顫抖
像你最後的舞步
你的手無力
甚至寫不好自己的名
你日夜都在惡夢中
不時驚醒受怕
平常你愛唱的卡拉OK
剩下靜寂這首歌
一首沒有結尾的歌
生命是一首詩
你還有滿滿的詩意
可已經無法寫出來
你痛苦的呻吟
像是一種質問
死之時是詩之死或詩之始?
坦白說我也不知道
但我開始拿鋤頭
開始栽種
耐心等待一首詩